借来乙义生奇趣别有大仁存旷怀
——《本草医人论事》读后
文·刘可亮
(湘潭市楹联家协会名誉副主席、学术委主任)
汉字的“多义性”妙用无穷,在诸多领域焕发出其他文字无可比拟的迷人魅力。
笔者近年来因为研究无情对的缘故,从比较学的角度对汉字的不同含义在歇后语、灯谜、脑筋急转弯、段子、机巧联和无情对等中的妙用进行过原理分析和鉴赏。最近在拜读到古广祥先生的新著《本草医人论事》之后,发现了汉字“多义性”的又一妙用——中药名称双解无“碎屑”机巧联,可谓蔚为一番风景。
广识药名双义深味生活百态
“一字多义”是汉字鲜明的特征,大多数汉字都有多个“明显不同的含义”。有些词语也有“多个含义”,如教授、泰山、风光、过节、老舍等。也有的词语只有1个含义,但有别解为其他含义的潜质,如阁下(阁楼下面)、夸父(夸父亲)、先生(先出生)、李太白(李太太白净)、白居易(白白居住容易)等。这种词语的“多义性”被众多艺术门类所利用,因而具备无穷的生命力。如:
骑驴看唱本——走着瞧
歇后语的原理是:行文逻辑导向“乙义”,而利用读者对“甲义”的熟悉来制造艺术效果。即将“走着瞧”别解为“走着/瞧”,并想办法让后者在句中落地,前者因为有整体性,则会自动吸引到读者,会心到其意趣。
一马离了西凉界(三字口语)——谜底:别胡来
灯谜的原理与歇后语相同,但甲义“别胡来”和乙义“别/胡/来”都不出现在谜面中。
中秋望月双眉锁
半夏防风两面针[李继承]
无情对的原理为:句中用的是甲义,不那么工,但借用“句外”的乙义,让读者错觉很工。如例中“面”为“方面之面”,读者审美时会身不由己误以为是“脸部”的意思;“锁”是动词,而读者会误以为是名词义,从而获得独特的审美体验。
乙义用于机巧联则常表现为“镶嵌”和“双解”两种巧格。
“镶嵌类”机巧联的原理为:句中为别解出来的乙义,读者所熟悉的甲义虽然没有构成一个句子,但足以吸引到人,产生意趣。
“双解类”机巧联的原理则为:甲义、乙义都分别构成独立的句意,可以念作两句不同的话。
饱含人生百味的中药名“乙义”是一个妙用宝库。中药的得名源自方方面面,有许多有两个含义,更多的则是有别解为其他含义的潜质,具备“多义性”的比例远远大于其他汉语词汇。如,厚朴、当归、百合、*连、甘草、忘忧、辛夷、合欢、五味子、急性子、益母草、何首乌、王不留行,除了“甲义”为中药名,更多的可以被人读出或显或隐的“乙义”,饱含着人生和生活的味道。
中药名的这一潜力,很早就被古代诗人察觉了,并多有借用其乙义。从南梁的沈约,到唐代的皮日休、陆龟蒙,到宋代的*庭坚、辛弃疾等,都曾创作过诸多的药名诗词。公元年,皮日休、陆龟蒙等3人还接力创作过五言排律《药名联句》。
为待防风饼,须添薏苡杯(贲)。
香然柏子后,尊泛菊花来(日休)。
石耳泉能洗,垣衣雨为裁(龟蒙)。
从容犀局静,断续玉琴哀(贲)。
白芷寒犹采,青箱醉尚开(日休)。
马衔衰草卧,乌啄蠹根回(龟蒙)。
雨过兰芳好,霜多桂末摧(贲)。
朱儿应作粉,云母讵成灰(日休)。
艺可屠龙胆,家曾近燕胎(龟蒙)。
墙高牵薜荔,障软撼玫瑰(贲)。
鸓鼠啼书户,蜗牛上研台(日休)。
谁能将藁本,封与玉泉才(龟蒙)。
这种对药名乙义的妙用,到了古广祥先生这里,又抵达了一个全新的境界。广祥先生出身于中医世家,熟悉药名,加上他又熟悉众多本草的别名,仅此一项总词汇量就达4万多,要超过一般知识分子所掌握的全部词汇了,亦非文人名家所能企望。再加上广祥先生文化修养很是深厚,人生阅历非常丰富,对中药名中的乙义的体悟很深。优势的三合一,也就生发出了一片奇异的风景:一本书由多副中药名对联串起珠玉,道尽世间百态。而这还仅仅是其早先出版的另一专著《中药趣联》的余绪而已。
妙用本名乙义切入社会民生
中草药是大自然馈赠给人类的辞藻,一经妙手组合,即成逆耳忠言,醒世良言。老中医身怀妙器,悬壶而济,以手搭脉,目光如炬,察透的即是宇宙人生。
中医与对联在形成与发展过程中,都吸收了《易经》的阴阳二元论,在哲学上同根同源。深深地介入儒家思想、宗教思想、文学思想等,在某种意义上,中国文化就是中医文化。文以济世,文以疗心,文化人是为良相还是良医,并无本质区别。上一个把治人治世的关系看到透彻的是范文正公,也只有这样的人才会发出“先忧后乐”的最强音。
透过《本草医人论事》多页的文字,感受最深的是良相良医的影子在古广祥先生身上已无限重叠。最感人的是他致力于把中医推向世界的天下抱负和切实的身体力行。他在《读多国*要贺函知中医药的重要性》一篇中撰联诠释本草的价值:
张国老/升推/着生药;
徐长卿/抹利/通脉丹。
从技巧上来说,首先利用药物“本名”构成并列关系的句式;其次利用其别解的“乙义”构成另外一个句意。这个竭力向世界“升推”着中药的“国老”,分明就是作者自己。
鹿鸣声里岂止青蒿,草木蕴精华,云水襟怀长承递;
麟获笔余非唯仁爱,阴阳诠混沌,寰宇沉疴足去除。
这是笔者题《走向世界的中医》联,自认为能通感广祥先生的那种向世界传播中医药文化的襟怀。
《本草医人论事》中的所有对联,都是用的这种“双解”机关,有点类似这副无情对中的下联的技巧:
公门桃李争荣日
法国荷兰比利时
“比利时”既是国名,又容易被读者理解为“比/利/时”。
在广祥先生的妙手之下,他仅利用中药名词汇库构筑高难度“双解句”,就能自如地做到将世上疮痍、民间疾苦化为笔底波澜。如:
半夏/番沉/无雪米;
常春/杂煮/苦天茄。
粗糠仔/碗蕨/零余芋;
苦豆根/仓庚/六什头。
一批作品直刺生活的苦难,刺痛心灵的深处。
卑共/蓬蒿菜;
防丰/软口汤。
其养生新主张联,非对社会人生有深刻体察及怀仁于天下的情怀而不能得。
机关密度一百文字碎屑全无
笔者在担任中华国粹网巧趣版的首席版主时,曾提出过“机关密度”的概念,主张创作“无碎屑”作品。令人惊叹的是,这一主张居然在古广祥先生这里得到了彻彻底底的大面积践行。
所谓机关密度,即机巧联句子中,与“机关”相关的字占整个字数的比例。所谓无碎屑,就是指机关密度为%,无一“闲字”辅助成句的作品。
前述古代诗人们写的药名诗词,为了表意畅达,一般在一句中只用到一个药名。在少量用到多个药名的诗句中,也需要用到辅助成句的字。如辛弃疾的“山草旧曾呼远志,故人今又寄当归”。
网络机巧联高手们也创作过不少利用中药名的作品,但机关密度一般都不太高,很难达到无碎屑的境界。以下为几个较为出色的出句:
何首乌头发不白[王谷]
镶嵌了“何首乌”,“乌/白”反义。机关密度为4/7。
二丑牵牛耕熟地[乐道]
用到3个中药名,碎屑为“耕”字。机关密度为6/7。
王不留行刘寄奴,使君龙眼[海豚]
这个出句用到4个中药名,机关密度倒是为%,但却成为了绝对。
由此可见,机巧联要做到机关密度为%,且还能对上,破掉机关,本已极难。要能做到自如遣词造句,恰当表达情感,甚至做到联以载道,就更难。而这在广祥先生手上似乎不成其为难事。关键是这样的作品不是偶得一两副,而是数以百计地批量创作,不由人不惊叹。
无碎屑机巧联体现了作者的丰富阅历和高超技巧。我印象比较深刻的有不少作品,如以下几副。
养生保健联:
因预/知微老
当归/制首乌
题玉香老师嵌名联:
玉遂/文章树
香通/节骨风
祭母联:
去母/家连/吹血草
垂珠/月寄/断肠花
规则重字之重阳联:
山连/复花,山哥/早望/重阳柳;
水串/重泽,水子/常思/复叶莲。
这些作品都浑然天成,毫无斧凿之痕,达意表情非常精准深刻,且不失文采和意蕴,丝毫不似“难度指数”原本应该很高的机巧联。
笔者题怀仁大药房联:
集虫鱼草木于一堂,都是人间况味;研仁义信诚于九鼎,只缘天下情怀。
移用于广祥先生的《本草医人论事》,似也较为合适。
写于年6月4日
本文作者刘可亮
刘可亮,湖南双峰人,中国兵器江南工业集团宣传部负责人,湘潭市楹联家协会名誉副主席、学术委主任。编著有《寻找美人香草》《无情对论》《无情对韵》《对偶破缺论》等。
作者刘可亮责编常小靠